Netflixova miniserija 'Inventing Anna' sledi čudna zgodba Anne Sorokin - alias Anna Delvey -, ki se prikrade New York visoke družbe s trditvijo, da je premožna nemška dedinja. Skrivnostna družabnica pušča sled neplačanih računov, čeprav očara bankirje in lastnike blagovnih znamk s svojim čudno evropskim litom.
Anna Delvey je očarljiv naslovni lik, opazovanje njene preteklosti, ki jo počasi sestavlja novinarka Vivian Kent, pa je zelo zanimivo. Annin naglas nenehno spominja na njeno nepregledno preteklost, na njeno posebnost pa se pogosto poudarja. Se sprašujete, od kod Annin naglas v filmu 'Inventing Anna'? Imamo zgodbo! SPOILERJI NAPREJ.
Podobno kot prava Anna Sorokin poudarek je bil nekoliko tema za pogovor, naglas, ki ga je izvedla Julia Garner v izvedbi SoHo Grifterja, je gledalce sprva precej presenetila. Pravzaprav je Garner menda ljudem rekel, naj gredo poslušat dejanski naglas na YouTubu, ko niso želeli verjeti, da prava Anna govori tako.
Po besedah Neffatarija Davisa, Anninega znanca, ki je tudi svetovalec pri miniseriji Netflix, je Annin mešani naglas posledica tega, da mora biti toliko ljudi hkrati. To se navidez nanaša na raznoliko zgodovino družbenice, ki pojasnjuje njen izvor in vir bogastva - od njen oče je bil v naftnem poslu, njeni družini, ki ima v lasti zbirko starin . Včasih je Anna trdila, da je Rusinja. Drugič je rekla, da je Nemka.
Ko je poustvarila svoj slog govora, je Garner dejansko obiskala Anno v popravnem domu Albion v New Yorku in si ogledala tudi ure posnetkov intervjujev ter poskušala razumeti vse vokalne nianse. Ob razlagi, kako je izvedla naglas, je Garner pojasnila, kako so bile Annine ruske in nemške povezave vgrajene v govor, pa tudi dejstvo, da se je Anna nato naučila angleščine (navidezno v Evropi).
Ko je Anna prišla v ZDA, je že tako močno večplasten naglas pobral tudi ameriški prizvok! Zato ne preseneča, da Garnerjeva to opisuje kot najtežji naglas, ki ga je kdaj imela. Vendar pa je igralka tudi razumela, da je naglas ključ do pravilnega Aninega lika in je pred začetkom snemanja temeljito raziskala govorni slog.
Po poročilih se je Anna Sorokin rodila leta 1991 v Rusiji in se leta 2007 preselila v Nemčijo, kjer je obiskovala šolo v mestu Eschweiler blizu Kölna. Zanimivo je, da je bilo po besedah njenih nekdanjih sošolcev Annino znanje nemščine slabo. To se na kratko namiguje tudi v oddaji, ko nastopi neprijeten trenutek, potem ko Anna, ki trdi, da je Nemka, obupa, ko jo vprašajo o Nemčiji.
Zasluge slike: 60 Minutes Australia/YouTube
Tako je prava Anna dejansko živela v več državah in se zdi, da ima zaradi tega mešan naglas. Garnerjeva, ki se je poglobila v poustvarjanje naglasa na neverjetno podrobni ravni, je tudi razkrila, kako bi se med čustvenimi prizori (ali drugimi primeri, ko se pokažejo prave barve osebe) vrnila k svojemu liku z močnejšim ruskim naglasom zaradi Anninega ruskega porekla.
Zanimivo, New York Times Članek objavljen po izidu oddaje, je vseboval Annino reakcijo na Garnerjeva prizadevanja. Anna, ki je bila takrat zaprta, je dejala, da bi bilo zelo težko dati poudarek, ki ga je Garner dal pri njeni izvedbi SoHo Grifterja. Na nek način, je priznala Anna, je igralka dobila naglas prav.